Szeretettel köszöntelek Olaszország Közösségi Oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és színesítsd azt a többi taggal együtt! Írhatsz blogot arról, merre jártál és mit tapasztaltál, képeket és videókat tölthetsz fel utazásod legszebb pillanatairól, fórumozhatsz, és hozzászólhatsz a többiek tartalmaihoz is. Csak bátran!
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Keczánné Macskó Piroska
Olaszország Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek Olaszország Közösségi Oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és színesítsd azt a többi taggal együtt! Írhatsz blogot arról, merre jártál és mit tapasztaltál, képeket és videókat tölthetsz fel utazásod legszebb pillanatairól, fórumozhatsz, és hozzászólhatsz a többiek tartalmaihoz is. Csak bátran!
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Keczánné Macskó Piroska
Olaszország Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek Olaszország Közösségi Oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és színesítsd azt a többi taggal együtt! Írhatsz blogot arról, merre jártál és mit tapasztaltál, képeket és videókat tölthetsz fel utazásod legszebb pillanatairól, fórumozhatsz, és hozzászólhatsz a többiek tartalmaihoz is. Csak bátran!
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Keczánné Macskó Piroska
Olaszország Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek Olaszország Közösségi Oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és színesítsd azt a többi taggal együtt! Írhatsz blogot arról, merre jártál és mit tapasztaltál, képeket és videókat tölthetsz fel utazásod legszebb pillanatairól, fórumozhatsz, és hozzászólhatsz a többiek tartalmaihoz is. Csak bátran!
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Keczánné Macskó Piroska
Olaszország Közösségi Oldala vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Edith Bruck írónő magyar születésű, de Rómában él. Nem tagadja, sőt nem is feledkezik meg magyar gyökereitől, fontos számára az itteni kultúra, többek között a költészet. Radnóti versei teljesen megigézték az írónőt, úgy gondolja, "az nem létezhet, hogy Olaszországban ne ismerjék meg költészetét". 1972-ben neki is kezdett néhány vers olaszra fordításának, melyek meg is jelentek az Európa irodalmát bemutató folyóiratban. Nem volt könnyű dolga a fordítással.
Keczánné Macskó Piroska írta 2 hete itt:
Érezd magad jól a klubban!
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu